Udazkeneko sasoinaren hobeki ezagutzeko, ama eskolako ikasleekin ibiltzerat joan gira. Pentzeetan eta oihanean ibili gira gure ingurumena ongi begiratuz : koloreak, usainak, arrabotsak… Larrazkenean atxemaiten diren ainitz gauza bildu ditugu. Atxeman ditugu forma desberdinetako hostoak (obaloak, lobatuak eta palmatuak) lau koloreetan : horiak, liranjak, gorriak eta marroinak.
Enfin de mieux connaître l’automne, nous sommes allés nous promener. En nous baladant à travers champs et dans la forêt, nous avons bien observé notre environnement : les couleurs, les odeurs, les bruits… Nous avons aussi ramassé des souvenirs d’automne. Nous avons trouvé des feuilles de différentes formes (ovales, lobées et palmées) et de quatre couleurs différentes : jaunes, oranges, rouges et marrons.
Ezkurrak eta gaztainak ere denetan baziren bainan kasu egin behar zen karloak biltzean ainitz xixtatzen baitute. Egur azalak, lumak, liliak eta harriak ere eraman ditugu.
Il y avait aussi beaucoup de glands et de châtaignes mais il fallait faire attention de ne pas se piquer en ramassant les bogues. Nous avons aussi récolté des écorces, des plumes, des fleurs et des cailloux.
Ze plazerra pentze haundietan lasterka egitea, aire goxo batekin ibiltzea, erreka trebeskatuz eta oihana zeharkatuz. Milesker ainitz haien lurrak ideki daukuteneri, haieri esker sasoin hori hobeki ezagutzen baitugu.
Quel bonheur de courir dans les grands champs, de se promener avec le beau temps en traversant la rivière et la forêt. Un grand merci à ceux qui nous ont permis de faire cette balade en nous ouvrant l’accès à leurs parcelles. Grâce à eux nous connaissons un peu mieux l’automne et ses spécificités.
Eskolan itzultzean, gure bilketa sailkatu dugu eta erabili dugu obra desberdinen egiteko : animaleak, pertsonaiak…
De retour à l’école, nous avons trié notre récolte et nous l’avons utilisée pour créer des animaux, des personnages et faire une exposition à l’entrée de Donostei.
Kirolan ere, gure oreka landu dugu hostoak buru gainean pausatuz eta ibiliz hostoa erorarazi gabe edo gaztain edo ezkurra bat atxikiz hosto baten gainean adibidez.
Nous avons aussi utilisé notre récolte en psychomotricité pour travailler l’équilibre en marchant avec une feuille sur la tête ou en gardant une châtaigne ou un gland en équilibre sur une feuille par exemple.
Ikusiko orain ze aldaketa izanen den ondoko sasoinean.
Nous attendons maintenant les autres saisons pour observer les changements.
Commentaires récents